얼마전에 인하대학교 도서관에 김억의 에스페란토 강의 내용을 담은 책이 있는 있는 것을 보고 내용을 봤습니다. 그런데 영인본이어서 그대로 읽거나 공부하기에 문제가 있는 것을 발견하고 이를 한국인이 보는데 문제가 없도록 우선 <에스페란토 자수실>을 한글로 옮기는 작업을 했습니다. 원래 내용으로는 총 62page의 것을 42page로 옮기면서 내용을 그대로 옮기는 것이 아니라 내용을 A4와 현재 한글 맞춤법, 그리고 현재 에스페란토 사용에 맞게 수정하는 작업을 했습니다. 때로는 모르는 한자와 싸우고 해서 작업한 내용이 이 내용입니다.
내용은 hwp 2007-2010으로 만들었습니다만, 접근성 문제가 있어 pdf로 공개하며, 나중에 KEA에서 요청이 있으면 hwp를 드려 재편집할 수 있도록 할 예정입니다.
그동안 많은 시간을 기울여서 작업한 작품입니다. 문제가 보이시거든 이쪽 댓글로 내용을 남기시면 향후 수정에 도움이 될 것으로 생각됩니다.
책은 폐간한지 오래인 <개벽>지에 수록되어 있어 Public Domain일 것이고, 영인본은 1988년에 한국문화사에서 김진수 님에 의해 영인된 것을 그대로 옮기는 작업을 했습니다. 이 자리를 빌어 작업을 해주신 김진수님께 감사를 드립니다. 혹시 김진수님이 저촉이 된다고 생각하시면 내용은 내리겠습니다. 참고로 내용은 CCL BY로 공개됩니다.
그리고 다른 작업은... 나중에 생각하렵니다.^^
파일 받기
'인공어' 카테고리의 다른 글
스텔로 2010년 사설에 대한 약간의 코멘트 (0) | 2010.01.15 |
---|---|
색깔로 글을 읽다 - colorAlphabet, 그리고 생각들 (0) | 2008.09.12 |
인공어 작성의 요령 하나 : 문장에서 시작하라 (0) | 2008.05.18 |